2016年8月25日 星期四

【日本柳杉vs.中國柳杉】

日治時代引種來自日本的杉科(Taxodiaceae)植物柳杉(Cryptomeria japonicaLinn.f.D.Don),國府據台後踵繼,百年來形成台灣中海拔最廣泛造林的外來種,且種源都來自日本。
柳杉最早的命名(學名)是林奈的兒子(父親太有名了,兒子只配叫做林奈的兒子,即Linn.f.f.是兒子的意思),是1781年。當時林奈兒子將它歸屬於柏木屬(Cupress),種小名直接以「日本」拉丁化為之。
1833Brong.氏認為應該放在落羽杉屬(Taxodium),但1841D.Don氏認為應賦予新屬,於是形成今之學名。
也就是說,柳杉的性狀介於柏木與落羽杉之間,但整體而言,屬於杉科的成分較濃厚。
有趣的是,阿里山森林遊樂區的柳杉解說牌,英文的俗名卻有兩種:
1.      柳杉
China Cedar
Cryptomeria japonica 杉科
產地:原產日本
The place of originJapan
用途:觀賞
Purposeview and admire
2.      柳杉
Japanese Cedar
Cryptomeria japonica
(杉科)
第一面及第二面解說牌都將英文名寫成Cedar,但第一面明明說原產地來自日本,學名也標示「正字標記」japonica,為何卻是「支那China」的Cedar?所以,第一面是要給426看的;第二面要給阿本仔看的?雖然柳杉存在於日本及中國,而令人搞不懂的是撰寫人、審稿人在想些什麼?意識形態使然,或是「匪諜無孔不入」?抑或亂抄一通?
cedar可以指松、杉、柏、雪松、肖楠等等,過往柳杉一般的英文俗名也的確「常用」Japanese cedar,又,大、小寫英文字母也是個問題。無論如何,那是因為數百年來俗民名詞與植物分類學演變上的一簍筐問題,但宣稱「China Cedar」,可說是台灣林務局的「偉大創造」?而且大喇喇地將這兩面解說牌矗立在阿里山工作站門口兩側,相隔沒幾步路,真搞不懂林管處(林務局)在搞「一國兩制」還是「別有居心」?!
又,第一面解說牌承襲台灣林業界老掉牙的「唯用主義」,植物介紹的制式或模式必也加上「用途」,然而,台灣種柳杉從來都為了木材生產,造林工人如今健在的人很多,何時柳杉被逆轉成或硬拗成「觀賞、讚美」的風雅,或與時蛻變成四不像?!全台灣種柳杉為的是仿歐美、印度等「為了觀賞」者,大概只有眠月線幾株「矮仔品種」或各地零星的植栽,而林務局大搞這等自打自家臉、否定自家林業史的作為,委實令人嘖嘖稱奇!
第二面解說牌只列出名稱,倒不失乾脆,避免了歷來的尷尬,然而,英文名稱一樣掉入幾百年來大混仗的泥淖,為什麼不尊重原產國日本的傳統用法,由日文的「スぎ」,直接英譯為「sugi或「Japanese sugi」呢?
小小的一、二個字,卻可以看出機關、政府、國家或人民對待事物的文化素養,而台灣70多年來似乎被養成唯金錢、唯物至上,產官學聯手大搞硬體空洞建物,然後不斷打掉重做,為的就是大撈不義錢財?而軟體、精神、價值觀、態度或簡稱涵養、素養的面向永遠不在乎?
嘉義林管處曾經有位林○勝育樂課長,為人老實忠厚,拚死拚活想要做好各面向的職責,他曾經為了讓阿里山巨木群棧道工程等順利發包,私下找我說:「陳老師,你不要再反對這些工程了,拜託你啦,各方面壓力很大吔!」,而他竭盡心力卻沒好下場,在黑商、民間及上層的挫折下,趕緊退休逃開是非圈!

如今,DPP全面執政了,農委會曹啓鴻主委任用了一位林務局新首長,除了吹彈一些新名詞、新噱頭之外,我一樣會盯看著沉痾如何大刀闊斧、走向新局,否則,民間只好再度革命!


第一面柳杉解說牌(2016.8.5)。
第二面柳杉解說牌(2016.8.5)。

柳杉樹姿(2016.8.5)。


沒有留言:

張貼留言